Io invece quando non c'è mio marito dormo molto meglio.
A ja bolje spavam kada mi muž nije tu.
Invece quando sei fuori puoi ancora dire che sei dentro perché sei sempre dentro alla tua testa
A tako možeš reæi i da si unutra kad si napolju, jer si uvek unutar sebe.
Invece, quando sei là, c'è qualcosa, l'adrenalina...
Kao dete, bog zna, bio sam nervozan klinac. -Ali kada poðeš, opali te adrenalin i...
Qui invece quando aveva due anni.
To je njen roðendan. A ovo je Lusi kada je imala dve godine.
E tu invece, quando ti faranno uscire di qui?
Kad ce da te puste odavde?
Io invece quando vedo un cadavere... uno che non ho dovuto uccidere io... mi viene voglia di... sa, fare qualcosa, come... fare esercizi, o... correre... farmi una scopata, se in giro c'e' una donna ben disposta!
Kad vidim leš, naroèito koji ja nisam morao da napravim, sav se, znaš uzvrpoljim, vežbam, radim okolo možda nešto kresnem, ako ima voljna žena u blizini.
Be', dovresti volerlo sapere, invece quando la tua avversaria e' una come lei.
Pa, trebala bih htjeti znati kada ti konkurencija izgleda ovako.
Invece quando la tua coinquilina ti fotte dieci testoni di copertura medica, non lo e'?
А није злочин кад вам неко украде 10 хиљада долара осигурања?
Invece, quando usciva con me, e io volevo dare un'occhiata a quella chiesa unitariana...
I on je prešao. Ali kad sam ja htjela znati više o unitarijancima...
Altre volte invece, quando sta con te, il sangue raggiunge l'altro cervello.
Ali opet kada je pored tebe I poène da koristi drugi mozak.
Invece quando sto con una ragazza... sento di essere veramente li'.
Kada sam s djevojkom, osjeæam se potpuno.
Oh, e invece quando hai deciso di venire alla festa?
O, i kad si se složila da poðeš sa mnom na zabavu?
E invece quando tu ti sei trovata nella stessa situazione, te ne sei fregata di me.
Dok si ti kad si bila u istoj situaciji, nije te bilo briga za mene.
Tu, invece... quando leggo te, e' tutto tranquillo.
Ali, kad èitam tebe, sve je tako tiho.
Invece, quando sono con te, mi butti giù.
Kad sam s tobom, kao da me sputavaš.
Invece, quando dico che tu non sai guidare intendo dire... che non sai proprio guidare.
Kada kažemo da ne znaš voziti, mislimo, uopæe ne znaš voziti.
Invece, quando raggiunsi l'accampamento, mi venne un'idea ancora piu' diabolica.
Međutim, kada sam stigao u kamp, dobio sam vrašku ideju.
E invece, quando sono stata rilasciata, ho trovato quell'uomo lascivo nella nostra casa, che mi aspettava.
Umesto toga, kad su me oslobodili, zatekla sam onog razvratnika u našem domu, kako me èeka.
Perché sono commosso. Invece quando rido... mi succedono sempre cose brutte.
(Дирнут сам, а лоше ствари се догађају кад се смејем.)
Invece, quando espira... la parte non sigillata... dovrebbe... consentire all'aria di uscire... così che il polmone possa... espandersi.
Kad izdahne, otvorena strana trebalo bi da dozvoli vazduhu da izaðe. I to æe dozvoliti njegovim pluæima da se prošire.
Invece, quando ti senti in confusione emotiva vai dove i confini sono delineati.
Umesto toga..... kad se oseæaš emocionalno sputan, odvedi sebe tamo gde su granice jasne.
E invece, quando mi hanno messo in braccio il bambino, è stato un momento straordinario.
А уместо тога, када је беба стављена у моје наручје, био је то невероватан тренутак.
Invece, quando parlate, in realtà state utilizzando una forma di telemetria che non è così diversa dal telecomando che usate per la televisione.
Zapravo, dok govorite, koristite jedan oblik telemetrije ne toliko različit od daljinskog upravljača za vaš televizor.
invece quando mi sentivo sicuro e tranquillo, mi abbassavo un po' l'altezza tanto per dare una chance alla concorrenza.
samouvereno i uglađeno, spustio bih visinu malo samo da konkurenciji pružim priliku.
Quando respiriamo, le corde sono separate. Invece, quando parliamo, sono serrate.
Glasnice su razdvojene kada dišemo, ali kada govorimo, one se zatvaraju.
Invece, quando abbiamo chiesto quanto pagherebbero per vedere la persona che era il loro cantante preferito dieci anni fa esibirsi adesso hanno risposto solo 80 dollari.
A opet, kada smo ih pitali koliko bi platili da vide muzičara koji im je bio omiljen pre 10 godina, kako nastupa danas, rekli su samo 80 dolara.
Invece, quando facciamo le visite guidate al nostro laboratorio, il BioFrontiers Institute, e spieghiamo al pubblico che usiamo robot e laser per esaminare la cacca, pare che nessuno sia troppo curioso di sapere.
S druge strane, kada pokazujemo našu laboratoriju na Institutu BioFrontiers, i objašnjavamo kako koristimo robote i lasere da proučavamo izmet, ispostavi se da ne žele svi da znaju.
Invece, quando James aprì la scatola, tutte le 3.800 zanzare avevano gli occhi rossi.
Umesto toga, kad je Džejms otvorio kutiju, svih 3.800 komaraca je imalo crvene oči.
Nel terzo caso, invece, quando c'è la vocazione, molto probabilmente farei quel lavoro anche se non ricevessi una retribuzione per farlo.
Što se tiče mog poziva, verovatno bih isto to radio i bez finansijske nadoknade.
Tu invece, quando preghi, entra nella tua camera e, chiusa la porta, prega il Padre tuo nel segreto; e il Padre tuo, che vede nel segreto, ti ricompenserà
A ti kad se moliš, udji u klet svoju, i zatvorivši vrata svoja, pomoli se Ocu svom koji je u tajnosti; i Otac tvoj koji vidi tajno, platiće tebi javno.
Tu invece, quando digiuni, profumati la testa e lavati il volto
A ti kad postiš, namaži glavu svoju, i lice svoje umij,
Invece quando sei invitato, và a metterti all'ultimo posto, perché venendo colui che ti ha invitato ti dica: Amico, passa più avanti.
Nego kad te ko pozove, došavši sedi na poslednje mesto, da ti kaže kad dodje onaj koji te pozva: Prijatelju!
Ma costui sappiamo di dov'è; il Cristo invece, quando verrà, nessuno saprà di dove sia
Ali ovog znamo otkuda je; a Hristos kad dodje, niko neće znati otkuda je.
1.308629989624s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?